Встреча с чувашскими поэтами «Добрым словом друг друга согреем»


26 окт 2017 0 584

В детской библиотеки им. Х. Степанова состоялась встреча с чувашскими поэтами Л. С. Исаевой, Любовью Федотовой-Оланьгай и научным сотрудником Литературного музея им. К. В. Иванова - Г. Г. Еливановой.

Следуя традиции, заведующая библиотекой Е. Тяпкильдеева зажгла свечи, огоньки которых являются символами поэтических встреч.

Мероприятие прошло в формате диалога. Знакомя с собой, Л. С. Исаева рассказала школьникам средней школы № 3 о своем детстве и о том, как учась в школе, увлекалась поэзией Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Есенина.

Наш край вдохновляет не одно поколение творческих семьей. Отцом Людмилы Сергеевны был писатель, лингвист, крупный исследователь в области методики преподавания чувашского языка С. П. Юшков. Он всячески старался поощрять увлечение дочери. Поэтесса читала свои творения, стихи отца и чувашского поэта Г. Ирхи, предназначенные детям и переведенные ею на русский язык. Она так мелодично и ярко преподносила их, что ребятам эти строки казались близкими и понятными, что действия происходят с именно с ними. И действительно, стихи Л. Исаевой имеют подтекст, скрывают под несложным внешним сюжетом потаенный смысл, переживание, впечатление. Дети влюблялись в стихотворения с первого раза и неизменно встречали их радостной улыбкой.

Людмила Сергеевна тонко чувствовала детей, помогала ей, наверное, то, что она долгое время работала с подрастающим поколением в школе, а затем в колледже. Ученики делились с ней своими стихами. В живом общении с детьми, бывшая учительница английского языка часто прибегала к английским фразам, спрашивала как их зовут, сколько им лет, где они учатся, познакомила школьников своими переводами.

Псевдоним, выбранный Любовью Федотовой, не остался без внимания юных читателей. Поэтесса признала, что слово «оланьгай» обладает глубоким смыслом и означает «лань, бегущая по лугам». Ее поэзия — отдельный мир, наполненный философским осмыслением жизни на земле. Отвечая на вопрос детей, любила ли она уроки литературы в школе, Л. Оланьгай сообщила, что урок, единожды проведенный приезжим учителем в школе, запомнился ей на всю жизнь, и хотя теперь по специальности она далека от поэзии, не мыслит себя без художественного слова.

О деятельности главного литературного музея города рассказала Галина Еливанова, поблагодарив сотрудников библиотеки за многолетнее сотрудничество.

Ребята не отпускали поэтов, интересуясь их творчеством, просили автографы. Книги с личной подписью стали хорошими подарками от авторов.

«Писать стихи — это всё равно, что уметь летать, этому нельзя научиться, а вот понимать поэзию может научиться каждый» - на такой ноте встреча завершилась. Организаторы мероприятия уверены, что встреча запомнилась всем её участникам надолго.

 

 

 

 

 

 

Авторизуйтесь чтобы оставить комментарий! Войти?
Напишите комментарий первым!