Ежегодно, 25 апреля, в день рождения выдающего педагога-просветителя чувашского народа Ивана Яковлевича Яковлева, в нашей республике отмечается День чувашского языка. В этот день в детской библиотеке им. Х. Степанова прошли мероприятия о языке, литературе и культуре коренного населения родной земли.
В своем повествовании ведущая поведала детям о происхождении и мировоззрении чувашей, об особенностях языка и его диалектах. Участникам мероприятия интересно было узнать, что чуваши – потомки болгаро-сувар – одного из тюркских племен, обитавших в центрально-азиатских степях, впоследствии основавших Волжскую Болгарию, чему свидетельствует большое количество болгарских слов в чувашском языке.
«Язык — есть исповедь народа, в нем слышится его природа, его душа и быт родной», - говорил П. Вяземский. Чуваш чувствовал себя в единстве с природой: отца сравнивал с дубом, мать — с липой, младшего брата — орешником, ветлу — младшей сестрой. Чувашский язык уникален и тем, что в нем много слов-подражаний, связанных с представлениями древних людей о том¸ что всё в этом мире — живое, всё, как и человек, имеет душу.
Свою республику чуваши называют страною Улыпа — легендарного доброго великана. Юные читатели познакомились с отрывком национального эпоса, где рассказывалось, что чуваши — потомки доброго великана Улыпа. А по другой легенде чувашского фольклора сказочный персонаж, вождь чувашей Атăл Паттăр (Волжский богатырь, Адыл Батыр) вызволил Солнце из плена двуглавого орла, чем спас жизнь людям. В его честь народ дал имя реке — Атăл, которую чуваши зовут теперь батюшкой - Атăл атте.
Особое внимание уделили деятельности И. Я. Яковлева, он внес большой неоценимый вклад в просвещение чувашского народа: был создан алфавит, выпущены букварь и книги на родном языке, организованная им Симбирская чувашская школа дала народу сотни учителей, первых писателей, композиторов, артистов, ученых, художников.
Познавательный материал сопровождался музыкальными композициями, стихами о родном крае, народе и языке, чувашскими играми, где они «вышивали» («Иголка, нитка, узелок»), знакомились исконными чувашскими именами и их значениями («Сар Иван»), пробовали подбирать слова-подражания к тексту («Дети ветра»), закрытыми глазами угадывали друг друга («Узнай меня»), водили хоровод, танцевали и пели национальные песни.
Елена Тяпкильдеева