Читатели библиотеки им. К.Иванова и старшеклассники школы № 17 стали участниками вечера - портрета «Поэт беспокойного сердца…», посвященного 110-летию со дня рождения П. Хузангая.
Сотрудники библиотеки рассказали собравшимся о том, что в судьбе и творчестве Петра Хузангая отразилась вся сложная история России 20 века, а поэтическое наследие поэта не потеряло актуальности и сегодня.
П. Хузангаю принадлежат переводы на чувашский язык многих произведений русской и зарубежной литературы: «Евгений Онегин», «Полтава» А.Пушкина, «Горе от ума» А.Грибоедова, «Ромео и Джульетта» У.Шекспира, «Во весь голос» В.Маяковского и др.
Он перевел на русский язык произведения классиков чувашской литературы К. Иванова, М.Сеспеля.
Лучшая память для любого поэта – его стихи, которые читают и перечитывают благодарные потомки, и стихи Петра Хузангая звучали на вечере. Их помнят, их знают.
И помнят Петра Петровича Хузангая – поэта, гражданина и патриота чувашского края – части большой России.
Оксана Гольман